viernes, 8 de septiembre de 2017

Harria garrian ta gogoa kirolan


En esta fotografía se puede ver a Iñaki Perurena realizando una alzada de la piedra irregular Albizuri Aundi de 166,5 kilos.
Fotografía: P. Loubet

Con el título que he puesto a esta entrada "Harria garrian ta gogoa kirolan" (La piedra en la cintura y el pensamiento en el regocijo) he querido parafrasear un refrán del libro Refranes y sentencias publicado en Pamplona en 1596 en edición bilingüe euskera/castellano. El refrán original dice así "Gorua garrian ta gogoa kirolan" (La rueca en la cintura y el pensamiento en el regocijo). Aquí se puede ver que la palabra "kirola" en su origen significaba (regocijo), pero esta acepción a pasado a un segundo plano a partir del siglo XX, cuando su significado principal pasó a ser (deporte). Gonzalo de Berceo, ya en el siglo XIV, recoge en su obra capital Los Milagros de Nuestra Señora la palabra "quirolas" con el significado de (regocijos).

Ese kirola/regocijo se puede percibir en estos versos del harrijasotzaile Iñaki Perurena, nacido en Leiza el 23 de septiembre de 1956. Se puede escuchar y ver el poema completo en este cortometraje dirigido por su hijo Xabier Perurena (aquí) "Harriarekin hizketan" (Hablando con la piedra)

Entzun dut ez zarela bizi
hotza zarela
astuna, iluna
baina nere ikutua esnatu
nere igurtzia piztu
arindu nere magalean
eta harrotu nere bizkarrean
nere harri kuttuna

He oído que no estás viva
que eres fría,
pesada, oscura.
Pero mi contacto te despierta
mi frotamiento te reanima
te aligeras en mi regazo
y te elevas en mi hombro.
Mi querida piedra

No hay que confundir esta actitud ante la piedra con lo que la antropología denomina animismo, pues la piedra para el harrijasotzaile no está dotada de razón, inteligencia y voluntad, sino que es la fusión entre el ser humano y la materia (en este caso la piedra que un científico diría que está inerte) sin embargo, el harrijasotzaile la siente "viva" en cuanto entra en contacto con ella. El contacto puede ser visual, auditivo o táctil. Son muy significativas las palabras que se dice dijo Santos Iriarte* "Errekartetxo", en 1947, cuando vio por primera vez la Albizuri Aundi dijo: "Begiz jaten diat. Hala ta guztiz ere, hainbestek jaso ezinda utzi dutenean, zerbait gaitza derrigor eduki behar dik" (La como con los ojos. Sin embargo, cuando tantos la han dejado sin poder levantarla, forzosamente algo difícil debe de tener.)

En 2013 le hicieron una entrevista a Perurena en la revista Jot Down y con estas dos frases resumía lo que ha intentado a lo largo de su vida de harrijasotzaile: "Siempre he intentado dignificar este deporte, darle otra imagen. Dejar claro que no soy un forzudo".

* Santos Iriarte, conocido por el nombre de su caserío "Errekartetxo", consiguió elevar y nivelar sobre su hombro la piedra Albizuri Aundi el 30 de noviembre de 1947, intento en el que habían fracasado los anteriores harrijasotzailes desde 1875, año en el cual según la leyenda Jose María Zuriarrain Galarza la levantó por primera vez. Errekartetxo fue el abuelo del poeta Juan Manuel Uria autor del poemario Harria que se publicó el pasado mes de enero.


No hay comentarios:

Publicar un comentario